where is my soul 灵魂的去向 2011
分享时间:2026-03-08 08:19:31
歌手:尚雯婕
提示:播放源只是试听,可能会匹配不准确,以下载的资源为准!
00:00
00:00
where is my soul 灵魂的去向 2011歌词:
[0.0] where is my soul 灵魂的去向 2011 - 尚雯婕 (Laure Shang)
[4.02]
[4.02] 词:尚雯婕
[8.05]
[8.05] 曲:尚雯婕
[12.08]
[12.08] 编曲:Daniel Merlot
[16.1]
[16.1] 制作人:Daniel Merlot
[20.13]
[20.13] They saw me around
[24.65] 他们看见我
[24.65] Playing and happy
[29.37] 玩耍着,嬉笑着
[29.37] They saw me eating
[34.07] 他们看见我吃
[34.07] They saw me sleeping
[38.61] 他们看见我睡
[38.61] God I am blood and flesh
[40.94] 神啊,我是血肉之躯
[40.94] But Im feelingless
[43.22] 可我却毫无知觉
[43.22] Dont know whats going on
[47.91] 这究竟怎么回事
[47.91] The televisions on but I hear no sound
[52.51] 电视开着 我却听不见
[52.51] The televisions on but you hear no sound
[57.75] 电视开着 你却听不见
[57.75] Where is my soul
[62.26] 我的灵魂在哪里
[62.26] Where has it gone
[66.83] 它去了哪里
[66.83] I cannot find it
[71.62] 我找不到它
[71.62] I call it a curse
[74.1] 我觉得这是诅咒
[74.1] Its like a curse
[85.97] 这就像是诅咒
[85.97] I was happy then
[90.62] 那时的我很快乐
[90.62] Fulfilled and confident
[95.18] 是满足而自信的
[95.18] Until you walked in
[99.85] 直到你走进来
[99.85] Until you said no
[104.58] 直到你对我说不
[104.58] God Im blood and flesh
[106.79] 神啊,我是血肉之躯
[106.79] But Im feelingless
[109.119995] 可我却毫无知觉
[109.119995] Somebody help me out
[113.770004] 有人来救我吗
[113.770004] The televisions on but I hear no sound
[118.44] 电视开着 我却听不见
[118.44] The televisions on but you hear no sound
[123.61] 电视开着 你却听不见
[123.61] Where is my soul
[128.1] 我的灵魂在哪里
[128.1] Where has it gone
[132.74] 它去了哪里
[132.74] I cannot find it
[137.47] 我找不到它
[137.47] I call it a curse
[139.91] 我觉得这是诅咒
[139.91] Its like a curse
[142.01] 这就像是诅咒
[142.01] I said its not fair
[146.81] 我说这不公平
[146.81] I said its not fair
[151.55] 我说这不公平
[151.55] I said its not fair
[156.23] 我说这不公平
[156.23] I want this to end
[158.94] 我要结束这一切
[158.94] This got to end
[161.33] 这必须结束
[161.33] What am I doing
[163.45999] 我在做什么
[163.45999] Am I even living
[165.72] 我还活着么
[165.72] What am I doing
[168.07] 我在做什么
[168.07] Am I even living
[170.5] 我还活着么
[170.5] What am I doing
[175.4] 我在做什么
[175.4] Am I even living
[180.13] 我还活着么
[180.13] Where is my soul
[184.82] 我的灵魂在哪里
[184.82] Where is my soul
[189.37] 我的灵魂在哪里
[189.37] Where is my soul
[194.2] 我的灵魂在哪里
[194.2] Where is my soul
[198.76] 我的灵魂在哪里
[198.76] I hear a call
[201.45999] 我听到了呼唤
[201.45999] I hear a call
[203.57] 我听到了呼唤
[203.57] I hear a call
[205.66] 我听到了呼唤
[205.66] Its coming from the sky
[208.12] 它来自天空
[208.12] I hear a call
[210.37] 我听到了呼唤
[210.37] I hear a call
[212.76] 我听到了呼唤
[212.76] I hear a call
[214.91] 我听到了呼唤
[214.91] Its coming from the sky
[217.56] 它来自天空
[217.56] I hear a call
[219.41] 我听到了呼唤
[219.41] Où est mon âme
[222.05] 我的灵魂在何处?
[222.05] Je ne le trouve pas
[224.58] 我找寻不到
[224.58] Ré pond moi
[227.20999] 回答我
[227.20999] I hear a call
[228.84] 我听到了呼唤
[228.84] Mais rien est là
[231.56] 但那儿什么都没有
[231.56] Je ne bouge pas
[232.32] 我原地不动
[232.32] I hear a call
[233.95] 我听到了呼唤
[233.95] Its coming from inside
[236.51] 它来自内心
[236.51] Et toi tu pars
[241.051] 而你却走了 !
[4.02]
[4.02] 词:尚雯婕
[8.05]
[8.05] 曲:尚雯婕
[12.08]
[12.08] 编曲:Daniel Merlot
[16.1]
[16.1] 制作人:Daniel Merlot
[20.13]
[20.13] They saw me around
[24.65] 他们看见我
[24.65] Playing and happy
[29.37] 玩耍着,嬉笑着
[29.37] They saw me eating
[34.07] 他们看见我吃
[34.07] They saw me sleeping
[38.61] 他们看见我睡
[38.61] God I am blood and flesh
[40.94] 神啊,我是血肉之躯
[40.94] But Im feelingless
[43.22] 可我却毫无知觉
[43.22] Dont know whats going on
[47.91] 这究竟怎么回事
[47.91] The televisions on but I hear no sound
[52.51] 电视开着 我却听不见
[52.51] The televisions on but you hear no sound
[57.75] 电视开着 你却听不见
[57.75] Where is my soul
[62.26] 我的灵魂在哪里
[62.26] Where has it gone
[66.83] 它去了哪里
[66.83] I cannot find it
[71.62] 我找不到它
[71.62] I call it a curse
[74.1] 我觉得这是诅咒
[74.1] Its like a curse
[85.97] 这就像是诅咒
[85.97] I was happy then
[90.62] 那时的我很快乐
[90.62] Fulfilled and confident
[95.18] 是满足而自信的
[95.18] Until you walked in
[99.85] 直到你走进来
[99.85] Until you said no
[104.58] 直到你对我说不
[104.58] God Im blood and flesh
[106.79] 神啊,我是血肉之躯
[106.79] But Im feelingless
[109.119995] 可我却毫无知觉
[109.119995] Somebody help me out
[113.770004] 有人来救我吗
[113.770004] The televisions on but I hear no sound
[118.44] 电视开着 我却听不见
[118.44] The televisions on but you hear no sound
[123.61] 电视开着 你却听不见
[123.61] Where is my soul
[128.1] 我的灵魂在哪里
[128.1] Where has it gone
[132.74] 它去了哪里
[132.74] I cannot find it
[137.47] 我找不到它
[137.47] I call it a curse
[139.91] 我觉得这是诅咒
[139.91] Its like a curse
[142.01] 这就像是诅咒
[142.01] I said its not fair
[146.81] 我说这不公平
[146.81] I said its not fair
[151.55] 我说这不公平
[151.55] I said its not fair
[156.23] 我说这不公平
[156.23] I want this to end
[158.94] 我要结束这一切
[158.94] This got to end
[161.33] 这必须结束
[161.33] What am I doing
[163.45999] 我在做什么
[163.45999] Am I even living
[165.72] 我还活着么
[165.72] What am I doing
[168.07] 我在做什么
[168.07] Am I even living
[170.5] 我还活着么
[170.5] What am I doing
[175.4] 我在做什么
[175.4] Am I even living
[180.13] 我还活着么
[180.13] Where is my soul
[184.82] 我的灵魂在哪里
[184.82] Where is my soul
[189.37] 我的灵魂在哪里
[189.37] Where is my soul
[194.2] 我的灵魂在哪里
[194.2] Where is my soul
[198.76] 我的灵魂在哪里
[198.76] I hear a call
[201.45999] 我听到了呼唤
[201.45999] I hear a call
[203.57] 我听到了呼唤
[203.57] I hear a call
[205.66] 我听到了呼唤
[205.66] Its coming from the sky
[208.12] 它来自天空
[208.12] I hear a call
[210.37] 我听到了呼唤
[210.37] I hear a call
[212.76] 我听到了呼唤
[212.76] I hear a call
[214.91] 我听到了呼唤
[214.91] Its coming from the sky
[217.56] 它来自天空
[217.56] I hear a call
[219.41] 我听到了呼唤
[219.41] Où est mon âme
[222.05] 我的灵魂在何处?
[222.05] Je ne le trouve pas
[224.58] 我找寻不到
[224.58] Ré pond moi
[227.20999] 回答我
[227.20999] I hear a call
[228.84] 我听到了呼唤
[228.84] Mais rien est là
[231.56] 但那儿什么都没有
[231.56] Je ne bouge pas
[232.32] 我原地不动
[232.32] I hear a call
[233.95] 我听到了呼唤
[233.95] Its coming from inside
[236.51] 它来自内心
[236.51] Et toi tu pars
[241.051] 而你却走了 !

