Medley acoustique (Live at Stade de France, Paris, France - June 1999)
分享时间:2026-02-09 06:19:04
歌手:Céline Dion
提示:播放源只是试听,可能会匹配不准确,以下载的资源为准!
00:00
00:00
Medley acoustique (Live at Stade de France, Paris, France - June 1999)歌词:
[693.0] Ce nétait quun rêve
[693.0] Ce nétait quun rêve
[693.0] Impossible à oublier
[693.0] Dès que le jour se lève
[693.0] Mon rêveCe nétait quun rêve
[693.0] It was only a dream
[693.0] It was only a dream
[693.0] Impossible to forget
[693.0] As soon as the sun goes up
[693.0] My dreamIt was only a dream
[693.0] Damour ou damitié:
[693.0] Il pense à moi, je le vois je le sens je le sais
[693.0] Et son sourire me ment pas quand il vient me chercher
[693.0] Il aime bien me parler des choses quil a vues
[693.0] Du chemin quil a fait et de tous ses projets
[693.0] He thinks of me,
[693.0] I see it I feel it
[693.0] I know itAnd his smile doesnt lie when he comes to pick me up
[693.0] He likes to talk to me about the things he saw
[693.0] About the progress he made and of all his projects
[693.0] Il est si près de moi pourtant je ne sais pas comment laimer
[693.0] Lui seul peut decider quon se parle damour ou dami
[693.0] Moi je laime et je peux lui offrir ma vie
[693.0] Même sil ne veut pas de ma vie
[693.0] He is so close to me yet
[693.0] I dont know how to love him
[693.0] Only him can decide if we talk about love or about friendship
[693.0] I love him and
[693.0] I want to offer him my life
[693.0] Even if he doesnt want my life
[693.0] Je rêve de ses bras oui mais je ne sais pas comment laimer
[693.0] Il a lair dhésiter entre une histoire damour ou dami
[693.0] Et je suis comme une île en plein océan
[693.0] On dirait que mon coeur est trop grand
[693.0] I dream of his arms but
[693.0] I dont know how to love him
[693.0] He seems to hesitate between a love story or a friendship story
[693.0] And Im like an island in the middle of the ocean
[693.0] It seems my heart is too big
[693.0] Damour ou dami
[693.0] Damour ou dami
[693.0] Damour ou dami
[693.0] Of love or of friendship
[693.0] Of love or of friendship
[693.0] Of love or of friendship
[693.0] Mon ami ma quittée:
[693.0] Mon ami ma quittée
[693.0] Je vous le ditÇà devait arriver à moi aussi
[693.0] Je le voyais rêver dune autre fille depuis longtemps
[693.0] My boyfriend left me
[693.0] I tell you
[693.0] It was to happen to me too
[693.0] I was seeing him dreaming of another girl since a long time
[693.0] Mon ami est ailleurs
[693.0] Je ne sais
[693.0] Au près dun autre coeur
[693.0] Et loin de nousÀ cueillir dautres fleurs
[693.0] Et dautres rendez-vous
[693.0] My boyfriend is elsewhere
[693.0] I dont know where
[693.0] Close to another heart
[693.0] And far from us
[693.0] Gathering other flowers
[693.0] And other rendezvous (dates)
[693.0] Alors moi je regarde les vagues
[693.0] Dont la mer écrase les rochers
[693.0] Et je voudrais que le calme
[693.0] Vienne habiter ma solitude
[693.0] Me I see the waves
[693.0] With which the sea crushes the rocks
[693.0] And I would want that the calm
[693.0] Come to fill my loneliness
[693.0] Il ma quittée
[693.0] Je vous le dit
[693.0] Oui cest arrivé à moi aussi
[693.0] Jai fini de rêver, du moins pour aujourdhui
[693.0] My boyfriend left me
[693.0] I tell you
[693.0] Yes it happened to me too
[693.0] Im done dreaming, at least for today
[693.0] Lamour existe encore:
[693.0] Quand je mendors contre ton corps
[693.0] Alors je nai plus de doute
[693.0] Lamour existe encore
[693.0] When I fall asleep against your body
[693.0] Then I dont have any doubt
[693.0] Love still exists
[693.0] Toutes mes années de déroute
[693.0] Toutes, je les donnerais toutes
[693.0] Pour mancrer à ton port
[693.0] All my years of confusion
[693.0] All, I would give them all
[693.0] To anchor myself to your port
[693.0] La solitude que je redoute
[693.0] Qui me guette au bout de ma route
[693.0] Je la mettrai dehors
[693.0] The solitude
[693.0] I fearWhich is watching me at the end of my route
[693.0] I will kick it out
[693.0] Au-delà de la violence
[693.0] Au-delà de la démence
[693.0] Malgré les bombes qui tombent
[693.0] Aux quatre coins du monde
[693.0] Beyond violence
[693.0] Beyond madness
[693.0] Despite the bombs falling
[693.0] Everywhere around the world
[693.0] Quand je mendors contre ton corps
[693.0] Alors je nai plus de doute
[693.0] Lamour existe encore
[693.0] When I fall asleep against your body
[693.0] Then I dont have any doubt
[693.0] Love still exists
[693.0] Ziggy:Ziggy, il sappelle ziggy
[693.0] Je suis folle de lui
[693.0] Cest un garçon pas comme les autres
[693.0] Mais moi je laime, cest pas dma faute
[693.0] Même si je sais
[693.0] Quil ne maimera jamais
[693.0] Ziggy, his name is ziggy
[693.0] Im crazy about him
[693.0] Hes a boy like no others
[693.0] But I love him, its not my fault
[693.0] Even if I know
[693.0] That he will never love me
[693.0] Ziggy, il sappelle ziggy
[693.0] Je suis folle de lui
[693.0] La première fois que je lai vu
[693.0] Je msuis jetée sur lui dans la rue
[693.0] Jlui ai seulement dit
[693.0] Que javais envie de lui
[693.0] Ziggy, his name is ziggy
[693.0] Im crazy about him
[693.0] The first time
[693.0] I saw himI jumped on him on the street
[693.0] I simply told him
[693.0] That I wanted him
[693.0] Il était quatre heures du matin
[693.0] Jétais seule et javais besoin
[693.0] De parler à quelquun
[693.0] Il ma dit: viens prendre un c
[693.0] Et on sest raconté nos vies
[693.0] On a ri, on a ple
[693.0] It was four oclock in the morning
[693.0] I was alone and
[693.0] I neededTo talk to someone
[693.0] He told me: come take a coffee
[693.0] And we told each other lives
[693.0] We laughed, and we cried
[693.0] Ziggy, il sappelle ziggy
[693.0] Cest mon seul ami
[693.0] Dans sa tête ya que dla musique
[693.0] Il vend des disques dans une boutique
[693.0] On dirait quil vit dans une autre galaxie
[693.0] Ziggy, his name is ziggy
[693.0] Hes my only friend
[693.0] In his head theres only music
[693.0] He sells discs in a boutique
[693.0] We could say hes living in another galaxy
[693.0] Tous les soirs, il memmène danser
[693.0] Dans des endroits très très gais
[693.0] Où il a des tas damis
[693.0] Oui, je sais, il aime les garçons
[693.0] Je devrais me faire une raison
[693.0] Essayer de loublier... mais
[693.0] Every night, he take me dancing
[693.0] In very very cheerful places
[693.0] Where he has lots of friends
[693.0] Yes, I know, he likes boys
[693.0] I should reason myself
[693.0] Trying to forget him... but
[693.0] Ziggy, il sappelle ziggy
[693.0] Je suis folle de lui
[693.0] Cest un garçon pas comme les autres
[693.0] Et moi je laime, cest pas dma faute
[693.0] Même si je sais
[693.0] Quil ne maimera jamais.
[693.0] Ziggy, his name is ziggy
[693.0] Im crazy about him
[693.0] Hes a boy like no others
[693.0] But I love him, its not my fault
[693.0] Even if I know
[693.0] That he will never love me
[693.0] Ce nétait quun rêve
[693.0] Impossible à oublier
[693.0] Dès que le jour se lève
[693.0] Mon rêveCe nétait quun rêve
[693.0] It was only a dream
[693.0] It was only a dream
[693.0] Impossible to forget
[693.0] As soon as the sun goes up
[693.0] My dreamIt was only a dream
[693.0] Damour ou damitié:
[693.0] Il pense à moi, je le vois je le sens je le sais
[693.0] Et son sourire me ment pas quand il vient me chercher
[693.0] Il aime bien me parler des choses quil a vues
[693.0] Du chemin quil a fait et de tous ses projets
[693.0] He thinks of me,
[693.0] I see it I feel it
[693.0] I know itAnd his smile doesnt lie when he comes to pick me up
[693.0] He likes to talk to me about the things he saw
[693.0] About the progress he made and of all his projects
[693.0] Il est si près de moi pourtant je ne sais pas comment laimer
[693.0] Lui seul peut decider quon se parle damour ou dami
[693.0] Moi je laime et je peux lui offrir ma vie
[693.0] Même sil ne veut pas de ma vie
[693.0] He is so close to me yet
[693.0] I dont know how to love him
[693.0] Only him can decide if we talk about love or about friendship
[693.0] I love him and
[693.0] I want to offer him my life
[693.0] Even if he doesnt want my life
[693.0] Je rêve de ses bras oui mais je ne sais pas comment laimer
[693.0] Il a lair dhésiter entre une histoire damour ou dami
[693.0] Et je suis comme une île en plein océan
[693.0] On dirait que mon coeur est trop grand
[693.0] I dream of his arms but
[693.0] I dont know how to love him
[693.0] He seems to hesitate between a love story or a friendship story
[693.0] And Im like an island in the middle of the ocean
[693.0] It seems my heart is too big
[693.0] Damour ou dami
[693.0] Damour ou dami
[693.0] Damour ou dami
[693.0] Of love or of friendship
[693.0] Of love or of friendship
[693.0] Of love or of friendship
[693.0] Mon ami ma quittée:
[693.0] Mon ami ma quittée
[693.0] Je vous le ditÇà devait arriver à moi aussi
[693.0] Je le voyais rêver dune autre fille depuis longtemps
[693.0] My boyfriend left me
[693.0] I tell you
[693.0] It was to happen to me too
[693.0] I was seeing him dreaming of another girl since a long time
[693.0] Mon ami est ailleurs
[693.0] Je ne sais
[693.0] Au près dun autre coeur
[693.0] Et loin de nousÀ cueillir dautres fleurs
[693.0] Et dautres rendez-vous
[693.0] My boyfriend is elsewhere
[693.0] I dont know where
[693.0] Close to another heart
[693.0] And far from us
[693.0] Gathering other flowers
[693.0] And other rendezvous (dates)
[693.0] Alors moi je regarde les vagues
[693.0] Dont la mer écrase les rochers
[693.0] Et je voudrais que le calme
[693.0] Vienne habiter ma solitude
[693.0] Me I see the waves
[693.0] With which the sea crushes the rocks
[693.0] And I would want that the calm
[693.0] Come to fill my loneliness
[693.0] Il ma quittée
[693.0] Je vous le dit
[693.0] Oui cest arrivé à moi aussi
[693.0] Jai fini de rêver, du moins pour aujourdhui
[693.0] My boyfriend left me
[693.0] I tell you
[693.0] Yes it happened to me too
[693.0] Im done dreaming, at least for today
[693.0] Lamour existe encore:
[693.0] Quand je mendors contre ton corps
[693.0] Alors je nai plus de doute
[693.0] Lamour existe encore
[693.0] When I fall asleep against your body
[693.0] Then I dont have any doubt
[693.0] Love still exists
[693.0] Toutes mes années de déroute
[693.0] Toutes, je les donnerais toutes
[693.0] Pour mancrer à ton port
[693.0] All my years of confusion
[693.0] All, I would give them all
[693.0] To anchor myself to your port
[693.0] La solitude que je redoute
[693.0] Qui me guette au bout de ma route
[693.0] Je la mettrai dehors
[693.0] The solitude
[693.0] I fearWhich is watching me at the end of my route
[693.0] I will kick it out
[693.0] Au-delà de la violence
[693.0] Au-delà de la démence
[693.0] Malgré les bombes qui tombent
[693.0] Aux quatre coins du monde
[693.0] Beyond violence
[693.0] Beyond madness
[693.0] Despite the bombs falling
[693.0] Everywhere around the world
[693.0] Quand je mendors contre ton corps
[693.0] Alors je nai plus de doute
[693.0] Lamour existe encore
[693.0] When I fall asleep against your body
[693.0] Then I dont have any doubt
[693.0] Love still exists
[693.0] Ziggy:Ziggy, il sappelle ziggy
[693.0] Je suis folle de lui
[693.0] Cest un garçon pas comme les autres
[693.0] Mais moi je laime, cest pas dma faute
[693.0] Même si je sais
[693.0] Quil ne maimera jamais
[693.0] Ziggy, his name is ziggy
[693.0] Im crazy about him
[693.0] Hes a boy like no others
[693.0] But I love him, its not my fault
[693.0] Even if I know
[693.0] That he will never love me
[693.0] Ziggy, il sappelle ziggy
[693.0] Je suis folle de lui
[693.0] La première fois que je lai vu
[693.0] Je msuis jetée sur lui dans la rue
[693.0] Jlui ai seulement dit
[693.0] Que javais envie de lui
[693.0] Ziggy, his name is ziggy
[693.0] Im crazy about him
[693.0] The first time
[693.0] I saw himI jumped on him on the street
[693.0] I simply told him
[693.0] That I wanted him
[693.0] Il était quatre heures du matin
[693.0] Jétais seule et javais besoin
[693.0] De parler à quelquun
[693.0] Il ma dit: viens prendre un c
[693.0] Et on sest raconté nos vies
[693.0] On a ri, on a ple
[693.0] It was four oclock in the morning
[693.0] I was alone and
[693.0] I neededTo talk to someone
[693.0] He told me: come take a coffee
[693.0] And we told each other lives
[693.0] We laughed, and we cried
[693.0] Ziggy, il sappelle ziggy
[693.0] Cest mon seul ami
[693.0] Dans sa tête ya que dla musique
[693.0] Il vend des disques dans une boutique
[693.0] On dirait quil vit dans une autre galaxie
[693.0] Ziggy, his name is ziggy
[693.0] Hes my only friend
[693.0] In his head theres only music
[693.0] He sells discs in a boutique
[693.0] We could say hes living in another galaxy
[693.0] Tous les soirs, il memmène danser
[693.0] Dans des endroits très très gais
[693.0] Où il a des tas damis
[693.0] Oui, je sais, il aime les garçons
[693.0] Je devrais me faire une raison
[693.0] Essayer de loublier... mais
[693.0] Every night, he take me dancing
[693.0] In very very cheerful places
[693.0] Where he has lots of friends
[693.0] Yes, I know, he likes boys
[693.0] I should reason myself
[693.0] Trying to forget him... but
[693.0] Ziggy, il sappelle ziggy
[693.0] Je suis folle de lui
[693.0] Cest un garçon pas comme les autres
[693.0] Et moi je laime, cest pas dma faute
[693.0] Même si je sais
[693.0] Quil ne maimera jamais.
[693.0] Ziggy, his name is ziggy
[693.0] Im crazy about him
[693.0] Hes a boy like no others
[693.0] But I love him, its not my fault
[693.0] Even if I know
[693.0] That he will never love me

