Walk Thru Fire (Sped Up)
分享时间:2026-01-11 05:09:34
歌手:Vicetone
提示:播放源只是试听,可能会匹配不准确,以下载的资源为准!
00:00
00:00
Walk Thru Fire (Sped Up)歌词:
[0.25] Walk Thru Fire (Sped Up) - Vicetone
[8.0] TME享有本翻译作品的著作权
[8.0] Talk to me
[11.58] 向我倾诉吧
[11.58] Spill the secrets youve been keeping
[15.17] 吐露你埋藏于心底的秘密
[15.17] Life cuts deep
[18.94] 生活纵然布满荆棘
[18.94] Let me help pick up the pieces
[22.2] 但请让我助你重新振作
[22.2] Youre not alone Im by your side
[23.93] 我会不离不弃 你不会再感到孤独
[23.93] Dont you know dont you know
[25.29] 难道你还不清楚 还不明白
[25.29] Ill walk through fire with you
[26.83] 我愿与你并肩 跨越刀山火海
[26.83] Ill walk through fire
[29.19] 我愿为你赴汤蹈火
[29.19] No matter what Ill make it right
[31.15] 纵使误入歧路 我也会重回正轨
[31.15] Dont you know dont you know
[32.34] 难道你还不清楚 还不明白
[32.34] Ill walk through fire with you
[34.15] 我愿与你并肩 跨越刀山火海
[34.15] Ill walk through fire
[35.91] 我愿为你赴汤蹈火
[35.91] Im not an angel Im not a saint
[39.4] 我并非至善的天使 也非慈爱的圣人
[39.4] Ive been a closed book full of mistakes
[43.09] 却犹如那晦涩难懂而又满纸荒唐言的典籍
[43.09] But when youre broken when youre in pain
[46.87] 当你心碎欲绝 痛苦不堪时
[46.87] Oooh ooh
[49.83]
[49.83] Ill walk through fire with you
[57.19] 我愿与你并肩 跨越刀山火海
[57.19] Ill walk through fire
[61.04] 我愿为你赴汤蹈火
[61.04] Ill walk through fire with you
[64.42] 我愿与你并肩 跨越刀山火海
[64.42] Ill walk through fire
[66.52] 我愿为你赴汤蹈火
[66.52] You know I
[70.09] 你知道我
[70.09] Dont pretend to be a savior
[73.63] 不会假装自己是个圣人
[73.63] But let me in yeah
[77.25] 但请让我走入你的内心
[77.25] I promise that nobody can break us
[80.78] 我发誓 没有人能够分开我们
[80.78] Youre not alone Im by your side
[82.39] 我会不离不弃 你不会再感到孤独
[82.39] Dont you know dont you know
[83.770004] 难道你还不清楚 还不明白
[83.770004] Ill walk through fire with you
[85.45] 我愿与你并肩 跨越刀山火海
[85.45] Ill walk through fire
[87.84] 我愿为你赴汤蹈火
[87.84] No matter what Ill make it right
[89.76] 纵使误入歧路 我也会重回正轨
[89.76] Dont you know dont you know
[90.95] 难道你还不清楚 还不明白
[90.95] Ill walk through fire with you
[92.72] 我愿与你并肩 跨越刀山火海
[92.72] Ill walk through fire
[94.59] 我愿为你赴汤蹈火
[94.59] Im not an angel Im not a saint
[97.990005] 我并非至善的天使 也非慈爱的圣人
[97.990005] Ive been a closed book full of mistakes
[101.65] 却犹如那晦涩难懂而又满纸荒唐言的典籍
[101.65] But when youre broken when youre in pain
[105.369995] 当你心碎欲绝 痛苦不堪时
[105.369995] Oooh ooh
[108.32]
[108.32] Ill walk through fire with you
[112.259995] 我愿与你并肩 跨越刀山火海
[112.259995] Ill walk through fire with you
[115.630005] 我愿与你并肩 跨越刀山火海
[115.630005] Ill walk through fire
[119.29] 我愿为你赴汤蹈火
[119.29] Ill walk through fire with you
[122.98] 我愿与你并肩 跨越刀山火海
[122.98] Ill walk through fire with you
[125.22] 我愿与你并肩 跨越刀山火海
[125.22] You you you you you you
[131.89] 你 你 你 你 你 你
[131.89] Youre not alone Im by your side
[133.72] 我会不离不弃 你不会再感到孤独
[133.72] Dont you know dont you know
[134.92] 难道你还不清楚 还不明白
[134.92] Ill walk through fire with you
[136.67] 我愿与你并肩 跨越刀山火海
[136.67] Ill walk through fire
[138.5] 我愿为你赴汤蹈火
[138.5] Im not an angel Im not a saint
[142.0] 我并非至善的天使 也非慈爱的圣人
[142.0] Ive been a closed book full of mistakes
[145.72] 却犹如那晦涩难懂而又满纸荒唐言的典籍
[145.72] But when youre broken when youre in pain
[149.32] 当你心碎欲绝 痛苦不堪时
[149.32] Oooh ooh
[152.33]
[152.33] Ill walk through fire with you
[156.05] 我愿与你并肩 跨越刀山火海
[156.05] Ill walk through fire with you
[159.58] 我愿与你并肩 跨越刀山火海
[159.58] Ill walk through fire
[163.18] 我愿为你赴汤蹈火
[163.18] Ill walk through fire with you
[166.88] 我愿与你并肩 跨越刀山火海
[166.88] Ill walk through fire with you
[168.94] 我愿与你并肩 跨越刀山火海
[168.94] You you you
[173.094] 你 你 你
[8.0] TME享有本翻译作品的著作权
[8.0] Talk to me
[11.58] 向我倾诉吧
[11.58] Spill the secrets youve been keeping
[15.17] 吐露你埋藏于心底的秘密
[15.17] Life cuts deep
[18.94] 生活纵然布满荆棘
[18.94] Let me help pick up the pieces
[22.2] 但请让我助你重新振作
[22.2] Youre not alone Im by your side
[23.93] 我会不离不弃 你不会再感到孤独
[23.93] Dont you know dont you know
[25.29] 难道你还不清楚 还不明白
[25.29] Ill walk through fire with you
[26.83] 我愿与你并肩 跨越刀山火海
[26.83] Ill walk through fire
[29.19] 我愿为你赴汤蹈火
[29.19] No matter what Ill make it right
[31.15] 纵使误入歧路 我也会重回正轨
[31.15] Dont you know dont you know
[32.34] 难道你还不清楚 还不明白
[32.34] Ill walk through fire with you
[34.15] 我愿与你并肩 跨越刀山火海
[34.15] Ill walk through fire
[35.91] 我愿为你赴汤蹈火
[35.91] Im not an angel Im not a saint
[39.4] 我并非至善的天使 也非慈爱的圣人
[39.4] Ive been a closed book full of mistakes
[43.09] 却犹如那晦涩难懂而又满纸荒唐言的典籍
[43.09] But when youre broken when youre in pain
[46.87] 当你心碎欲绝 痛苦不堪时
[46.87] Oooh ooh
[49.83]
[49.83] Ill walk through fire with you
[57.19] 我愿与你并肩 跨越刀山火海
[57.19] Ill walk through fire
[61.04] 我愿为你赴汤蹈火
[61.04] Ill walk through fire with you
[64.42] 我愿与你并肩 跨越刀山火海
[64.42] Ill walk through fire
[66.52] 我愿为你赴汤蹈火
[66.52] You know I
[70.09] 你知道我
[70.09] Dont pretend to be a savior
[73.63] 不会假装自己是个圣人
[73.63] But let me in yeah
[77.25] 但请让我走入你的内心
[77.25] I promise that nobody can break us
[80.78] 我发誓 没有人能够分开我们
[80.78] Youre not alone Im by your side
[82.39] 我会不离不弃 你不会再感到孤独
[82.39] Dont you know dont you know
[83.770004] 难道你还不清楚 还不明白
[83.770004] Ill walk through fire with you
[85.45] 我愿与你并肩 跨越刀山火海
[85.45] Ill walk through fire
[87.84] 我愿为你赴汤蹈火
[87.84] No matter what Ill make it right
[89.76] 纵使误入歧路 我也会重回正轨
[89.76] Dont you know dont you know
[90.95] 难道你还不清楚 还不明白
[90.95] Ill walk through fire with you
[92.72] 我愿与你并肩 跨越刀山火海
[92.72] Ill walk through fire
[94.59] 我愿为你赴汤蹈火
[94.59] Im not an angel Im not a saint
[97.990005] 我并非至善的天使 也非慈爱的圣人
[97.990005] Ive been a closed book full of mistakes
[101.65] 却犹如那晦涩难懂而又满纸荒唐言的典籍
[101.65] But when youre broken when youre in pain
[105.369995] 当你心碎欲绝 痛苦不堪时
[105.369995] Oooh ooh
[108.32]
[108.32] Ill walk through fire with you
[112.259995] 我愿与你并肩 跨越刀山火海
[112.259995] Ill walk through fire with you
[115.630005] 我愿与你并肩 跨越刀山火海
[115.630005] Ill walk through fire
[119.29] 我愿为你赴汤蹈火
[119.29] Ill walk through fire with you
[122.98] 我愿与你并肩 跨越刀山火海
[122.98] Ill walk through fire with you
[125.22] 我愿与你并肩 跨越刀山火海
[125.22] You you you you you you
[131.89] 你 你 你 你 你 你
[131.89] Youre not alone Im by your side
[133.72] 我会不离不弃 你不会再感到孤独
[133.72] Dont you know dont you know
[134.92] 难道你还不清楚 还不明白
[134.92] Ill walk through fire with you
[136.67] 我愿与你并肩 跨越刀山火海
[136.67] Ill walk through fire
[138.5] 我愿为你赴汤蹈火
[138.5] Im not an angel Im not a saint
[142.0] 我并非至善的天使 也非慈爱的圣人
[142.0] Ive been a closed book full of mistakes
[145.72] 却犹如那晦涩难懂而又满纸荒唐言的典籍
[145.72] But when youre broken when youre in pain
[149.32] 当你心碎欲绝 痛苦不堪时
[149.32] Oooh ooh
[152.33]
[152.33] Ill walk through fire with you
[156.05] 我愿与你并肩 跨越刀山火海
[156.05] Ill walk through fire with you
[159.58] 我愿与你并肩 跨越刀山火海
[159.58] Ill walk through fire
[163.18] 我愿为你赴汤蹈火
[163.18] Ill walk through fire with you
[166.88] 我愿与你并肩 跨越刀山火海
[166.88] Ill walk through fire with you
[168.94] 我愿与你并肩 跨越刀山火海
[168.94] You you you
[173.094] 你 你 你

