ネーブルオレンジ
提示:播放源只是试听,可能会匹配不准确,以下载的资源为准!

00:00
00:00
ネーブルオレンジ歌词:
[00:00.00]ネーブルオレンジ - 乃木坂46
[00:01.00]TME享有本翻译作品的著作权
[00:01.00]词:秋元康
[00:03.00]
[00:03.00]曲:中村泰輔
[00:04.00]
[00:04.00]编曲:樫原伸彦
[00:05.00]
[00:05.00]制作人:秋元康
[00:22.00]
[00:22.00]ネーブルオレンジ
[00:25.00]我只在双手中
[00:25.00]一つだけ手にして
[00:29.00]捧了一颗脐橙
[00:29.00]君の街まで電車に乗った
[00:36.00]便搭乘电车奔赴你所在的城市
[00:36.00]春は何かを思い出させる
[00:44.00]春天总会让人追忆往昔的岁月
[00:44.00]切なくて甘酸っぱい
[00:48.00]那苦涩中带着酸甜的香气
[00:48.00]香りが誘うんだ
[00:54.00]就此撩拨着我的心
[00:54.00]窓の外に雲ひとつない空
[01:01.00]车窗外的天空中万里无云
[01:01.00]僕の気持ちは早送りされる
[01:08.00]而我的心情好似被按了快进
[01:08.00]君に会えたら
[01:12.00]待会儿见到你
[01:12.00]何が言えるのだろうか?
[01:16.00]我又该说些什么才好呢?
[01:16.00]スーパーマーケットに並んだ
[01:20.00]在超市货架上整齐摆放着的便是
[01:20.00]あの季節
[01:23.00]那个季节
[01:23.00]ネーブルオレンジ 両手で包んで
[01:30.00]我用双手捧住了那颗脐橙
[01:30.00]恋の甘さを 今さら思う
[01:38.00]如今才忆起恋爱的甜蜜
[01:38.00]君が一番好きだと言った
[01:45.00]那个我曾直言最喜欢你的
[01:45.00]柑橘の青春はどこへ消えたのか?
[02:06.00]如同柑橘般的青春消散在了何处?
[02:06.00]ネーブルオレンジ 頬に近づけて
[02:13.00]我将脐橙贴近了脸颊之后
[02:13.00]この瑞々しさに接吻したくなる
[02:21.00]馥郁果香让人忍不住亲吻
[02:21.00]ボールみたいに上へと投げながら
[02:28.00]将烦恼如同抛球般丢向了天空
[02:28.00]今の現実はちゃんと受け止める
[02:36.00]终于勇敢接受了眼前的现实
[02:36.00]そして初めて降りた駅の改札は
[02:43.00]即将初次抵达车站的检票口
[02:43.00]僕にどんな物語 見せるのか?
[02:50.00]又会对我呈现怎样的故事?
[02:50.00]ネーブルオレンジ
[02:54.00]为何要在掌心
[02:54.00]なぜに握りしめて
[02:58.00]攥紧这颗脐橙
[02:58.00]僕は知らない街へ来たのか?
[03:05.00]来到这个令我陌生的城市?
[03:05.00]この香りに惹かれ
[03:09.00]若是身在某处的你
[03:09.00]どこかで君が気づいてくれたなら
[03:16.00]深受这阵香气的吸引心中有所感应
[03:16.00]あの頃を語り合おう
[03:52.00]便与我相互倾诉过往吧
[03:52.00]少し厚めのこの皮のその中に
[04:00.00]包裹在略厚的果皮之下
[04:00.00]僕が大切にしてた君がいる ah
[04:10.00]那便是让我格外珍惜的你
[04:10.00]ネーブルオレンジ 両手で包んで
[04:18.00]我用双手捧住了那颗脐橙
[04:18.00]恋の甘さを 今さら思う
[04:25.00]如今才忆起恋爱的甜蜜
[04:25.00]君が一番好きだと言った
[04:33.00]那个我曾直言最喜欢你的
[04:33.00]柑橘の青春はどこへ消えたのか?
[04:42.00]如同柑橘般的青春消散在了何处?
[04:42.00]なんてセンチメンタルな記憶
[04:45.00]这是多么令人伤感的记忆
[04:45.00]まさか会えるわけなどないのに
[04:49.00]明明我根本不可能与你再见
[04:49.00]Ah それでもいい
[04:56.00]不过依然没关系
[04:56.00]君が住んでいると聞かされた
[05:00.00]我曾听说你就住在这座城市
[05:00.00]街を一目見たかっただけだ
[05:04.00]所以我也只是想来看一眼
[05:04.00]片想いネーブルオレンジ
[05:09.00]我的单恋就像是这颗脐橙
[00:01.00]TME享有本翻译作品的著作权
[00:01.00]词:秋元康
[00:03.00]
[00:03.00]曲:中村泰輔
[00:04.00]
[00:04.00]编曲:樫原伸彦
[00:05.00]
[00:05.00]制作人:秋元康
[00:22.00]
[00:22.00]ネーブルオレンジ
[00:25.00]我只在双手中
[00:25.00]一つだけ手にして
[00:29.00]捧了一颗脐橙
[00:29.00]君の街まで電車に乗った
[00:36.00]便搭乘电车奔赴你所在的城市
[00:36.00]春は何かを思い出させる
[00:44.00]春天总会让人追忆往昔的岁月
[00:44.00]切なくて甘酸っぱい
[00:48.00]那苦涩中带着酸甜的香气
[00:48.00]香りが誘うんだ
[00:54.00]就此撩拨着我的心
[00:54.00]窓の外に雲ひとつない空
[01:01.00]车窗外的天空中万里无云
[01:01.00]僕の気持ちは早送りされる
[01:08.00]而我的心情好似被按了快进
[01:08.00]君に会えたら
[01:12.00]待会儿见到你
[01:12.00]何が言えるのだろうか?
[01:16.00]我又该说些什么才好呢?
[01:16.00]スーパーマーケットに並んだ
[01:20.00]在超市货架上整齐摆放着的便是
[01:20.00]あの季節
[01:23.00]那个季节
[01:23.00]ネーブルオレンジ 両手で包んで
[01:30.00]我用双手捧住了那颗脐橙
[01:30.00]恋の甘さを 今さら思う
[01:38.00]如今才忆起恋爱的甜蜜
[01:38.00]君が一番好きだと言った
[01:45.00]那个我曾直言最喜欢你的
[01:45.00]柑橘の青春はどこへ消えたのか?
[02:06.00]如同柑橘般的青春消散在了何处?
[02:06.00]ネーブルオレンジ 頬に近づけて
[02:13.00]我将脐橙贴近了脸颊之后
[02:13.00]この瑞々しさに接吻したくなる
[02:21.00]馥郁果香让人忍不住亲吻
[02:21.00]ボールみたいに上へと投げながら
[02:28.00]将烦恼如同抛球般丢向了天空
[02:28.00]今の現実はちゃんと受け止める
[02:36.00]终于勇敢接受了眼前的现实
[02:36.00]そして初めて降りた駅の改札は
[02:43.00]即将初次抵达车站的检票口
[02:43.00]僕にどんな物語 見せるのか?
[02:50.00]又会对我呈现怎样的故事?
[02:50.00]ネーブルオレンジ
[02:54.00]为何要在掌心
[02:54.00]なぜに握りしめて
[02:58.00]攥紧这颗脐橙
[02:58.00]僕は知らない街へ来たのか?
[03:05.00]来到这个令我陌生的城市?
[03:05.00]この香りに惹かれ
[03:09.00]若是身在某处的你
[03:09.00]どこかで君が気づいてくれたなら
[03:16.00]深受这阵香气的吸引心中有所感应
[03:16.00]あの頃を語り合おう
[03:52.00]便与我相互倾诉过往吧
[03:52.00]少し厚めのこの皮のその中に
[04:00.00]包裹在略厚的果皮之下
[04:00.00]僕が大切にしてた君がいる ah
[04:10.00]那便是让我格外珍惜的你
[04:10.00]ネーブルオレンジ 両手で包んで
[04:18.00]我用双手捧住了那颗脐橙
[04:18.00]恋の甘さを 今さら思う
[04:25.00]如今才忆起恋爱的甜蜜
[04:25.00]君が一番好きだと言った
[04:33.00]那个我曾直言最喜欢你的
[04:33.00]柑橘の青春はどこへ消えたのか?
[04:42.00]如同柑橘般的青春消散在了何处?
[04:42.00]なんてセンチメンタルな記憶
[04:45.00]这是多么令人伤感的记忆
[04:45.00]まさか会えるわけなどないのに
[04:49.00]明明我根本不可能与你再见
[04:49.00]Ah それでもいい
[04:56.00]不过依然没关系
[04:56.00]君が住んでいると聞かされた
[05:00.00]我曾听说你就住在这座城市
[05:00.00]街を一目見たかっただけだ
[05:04.00]所以我也只是想来看一眼
[05:04.00]片想いネーブルオレンジ
[05:09.00]我的单恋就像是这颗脐橙