mimosa
提示:播放源只是试听,可能会匹配不准确,以下载的资源为准!

00:00
00:00
mimosa歌词:
[00:00.00]mimosa - 滨崎步 (浜崎あゆみ)
[00:02.00]TME享有本翻译作品的著作权
[00:02.00]词:ayumi hamasaki
[00:03.00]
[00:03.00]曲:Kunio Tago
[00:04.00]
[00:04.00]编曲:Yuta Nakano
[00:27.00]
[00:27.00]「ひとつだけ昔の自分に
[00:33.00]“如果给你一个机会
[00:33.00]かけてあげられるとしたなら
[00:37.00]给予过去的自己一句忠告
[00:37.00]どんな言葉にしますか?」
[00:43.00]那你要说什么呢?”
[00:43.00]そんな質問よくあるよね
[00:51.00]经常会被人问到这种问题吧
[00:51.00]お決まりの台詞に聴こえる
[00:57.00]虽然在过去的自己听来
[00:57.00]かも知れないけど
[01:00.00]可能是老生常谈
[01:00.00]「努力は報われるから
[01:03.00]但是“努力终会有回报
[01:03.00]大丈夫だよ」って
[01:07.00]无需为此担心”
[01:07.00]きっとあの涙の苦さを
[01:12.00]大概是因为我始终都记得
[01:12.00]忘れずにいるから
[01:20.00]曾经的泪水有多苦涩
[01:20.00]大人になったからって
[01:23.00]并非长大成人后
[01:23.00]全てがうまくいく訳じゃないと
[01:28.00]一切就会变得顺风顺水
[01:28.00]知れたから歩いてるんだろう
[01:32.00]明知这点也仍会不懈前行吧
[01:32.00]傷は時間と共に
[01:35.00]伤口并不会
[01:35.00]癒えるんじゃなくて
[01:38.00]随着时间而愈合
[01:38.00]笑顔をどれだけ上書き
[01:41.00]而是看要用多少笑容
[01:41.00]出来るかじゃないかな
[01:44.00]去将那些伤痛覆盖吧
[01:44.00]その為に今日も諦めずに
[01:47.00]所以今天才会咬牙坚持
[01:47.00]生きてんじゃないかな
[02:03.00]竭尽全力活着不是吗
[02:03.00]最後から数えることなんて
[02:09.00]人生其实是在倒计时之类的
[02:09.00]大袈裟すぎるし 実感が湧かないし
[02:14.00]这样有些夸大其词 如何教我有实感
[02:14.00]ってあっけらかんと
[02:19.00]曾经没心没肺地
[02:19.00]言っていた日々は遠くなって
[02:24.00]说着这些话的岁月早已走远
[02:24.00]シュールさにぎゅっとなる
[02:32.00]此刻正被超越认知的现实压得喘不过气来
[02:32.00]人を心の底から信じるだなんて
[02:38.00]曾经说过要全心全意地相信某个人
[02:38.00]何かに本気で人生賭けるだなんて
[02:44.00]还说过总要为什么全力以赴赌上人生
[02:44.00]今の時代にまるで
[02:47.00]虽然心里很清楚
[02:47.00]合ってないことはさぁ
[02:50.00]其实自己与当今时代
[02:50.00]わかってんだけど
[02:52.00]是如此格格不入
[02:52.00]それでもねぇ やっていくんだよ
[02:56.00]可即便如此 依然要用尽全力前行
[02:56.00]だって此処が
[02:57.00]毕竟这是
[02:57.00]君の居る世界なんだから
[03:26.00]有你存在的世界啊
[03:26.00]知らない人ほど言う
[03:29.00]陌生人对我说的
[03:29.00]「大変ですね」って「わかりますよ」って
[03:34.00]“真是很不容易啊” “我都明白”之类的安慰
[03:34.00]言葉が虚無感の輪になって割れた
[03:44.00]都已在虚无的轮回之中支离破碎
[03:44.00]大人になったからって
[03:47.00]并非长大成人后
[03:47.00]全てがうまくいく訳じゃないと
[03:52.00]一切就会变得顺风顺水
[03:52.00]知れたから歩いてるんだろう
[03:56.00]明知这点也仍会不懈前行吧
[03:56.00]傷は時間と共に
[03:59.00]伤口并不会
[03:59.00]癒えるんじゃなくて
[04:02.00]随着时间而愈合
[04:02.00]笑顔をどれだけ上書き
[04:05.00]而是看要用多少笑容
[04:05.00]出来るかじゃないかな
[04:08.00]去将那些伤痛覆盖吧
[04:08.00]その為に今日も諦めずに
[04:11.00]所以今天才会咬牙坚持
[04:11.00]生きてんじゃないかな
[04:14.00]竭尽全力活着不是吗
[04:14.00]人を心の底から信じるだなんて
[04:20.00]曾经说过要全心全意地相信某个人
[04:20.00]何かに本気で人生賭けるだなんて
[04:26.00]还说过总要为什么全力以赴赌上人生
[04:26.00]今の時代にまるで
[04:29.00]虽然心里很清楚
[04:29.00]合ってないことはさぁ
[04:32.00]其实自己与当今时代
[04:32.00]わかってんだけど
[04:34.00]是如此格格不入
[04:34.00]それでもねぇ やっていくんだよ
[04:38.00]可即便如此 依然要用尽全力前行
[04:38.00]だって此処が
[04:39.00]毕竟这是
[04:39.00]君の居る世界なんだから
[04:46.00]有你存在的世界啊
[04:46.00]Programming:Yuta Nakano
[04:47.00]
[04:47.00]Guitar:Naoki Ihira
[04:48.00]
[04:48.00]Mixed by:Naoki Yamada
[04:53.00]
[00:02.00]TME享有本翻译作品的著作权
[00:02.00]词:ayumi hamasaki
[00:03.00]
[00:03.00]曲:Kunio Tago
[00:04.00]
[00:04.00]编曲:Yuta Nakano
[00:27.00]
[00:27.00]「ひとつだけ昔の自分に
[00:33.00]“如果给你一个机会
[00:33.00]かけてあげられるとしたなら
[00:37.00]给予过去的自己一句忠告
[00:37.00]どんな言葉にしますか?」
[00:43.00]那你要说什么呢?”
[00:43.00]そんな質問よくあるよね
[00:51.00]经常会被人问到这种问题吧
[00:51.00]お決まりの台詞に聴こえる
[00:57.00]虽然在过去的自己听来
[00:57.00]かも知れないけど
[01:00.00]可能是老生常谈
[01:00.00]「努力は報われるから
[01:03.00]但是“努力终会有回报
[01:03.00]大丈夫だよ」って
[01:07.00]无需为此担心”
[01:07.00]きっとあの涙の苦さを
[01:12.00]大概是因为我始终都记得
[01:12.00]忘れずにいるから
[01:20.00]曾经的泪水有多苦涩
[01:20.00]大人になったからって
[01:23.00]并非长大成人后
[01:23.00]全てがうまくいく訳じゃないと
[01:28.00]一切就会变得顺风顺水
[01:28.00]知れたから歩いてるんだろう
[01:32.00]明知这点也仍会不懈前行吧
[01:32.00]傷は時間と共に
[01:35.00]伤口并不会
[01:35.00]癒えるんじゃなくて
[01:38.00]随着时间而愈合
[01:38.00]笑顔をどれだけ上書き
[01:41.00]而是看要用多少笑容
[01:41.00]出来るかじゃないかな
[01:44.00]去将那些伤痛覆盖吧
[01:44.00]その為に今日も諦めずに
[01:47.00]所以今天才会咬牙坚持
[01:47.00]生きてんじゃないかな
[02:03.00]竭尽全力活着不是吗
[02:03.00]最後から数えることなんて
[02:09.00]人生其实是在倒计时之类的
[02:09.00]大袈裟すぎるし 実感が湧かないし
[02:14.00]这样有些夸大其词 如何教我有实感
[02:14.00]ってあっけらかんと
[02:19.00]曾经没心没肺地
[02:19.00]言っていた日々は遠くなって
[02:24.00]说着这些话的岁月早已走远
[02:24.00]シュールさにぎゅっとなる
[02:32.00]此刻正被超越认知的现实压得喘不过气来
[02:32.00]人を心の底から信じるだなんて
[02:38.00]曾经说过要全心全意地相信某个人
[02:38.00]何かに本気で人生賭けるだなんて
[02:44.00]还说过总要为什么全力以赴赌上人生
[02:44.00]今の時代にまるで
[02:47.00]虽然心里很清楚
[02:47.00]合ってないことはさぁ
[02:50.00]其实自己与当今时代
[02:50.00]わかってんだけど
[02:52.00]是如此格格不入
[02:52.00]それでもねぇ やっていくんだよ
[02:56.00]可即便如此 依然要用尽全力前行
[02:56.00]だって此処が
[02:57.00]毕竟这是
[02:57.00]君の居る世界なんだから
[03:26.00]有你存在的世界啊
[03:26.00]知らない人ほど言う
[03:29.00]陌生人对我说的
[03:29.00]「大変ですね」って「わかりますよ」って
[03:34.00]“真是很不容易啊” “我都明白”之类的安慰
[03:34.00]言葉が虚無感の輪になって割れた
[03:44.00]都已在虚无的轮回之中支离破碎
[03:44.00]大人になったからって
[03:47.00]并非长大成人后
[03:47.00]全てがうまくいく訳じゃないと
[03:52.00]一切就会变得顺风顺水
[03:52.00]知れたから歩いてるんだろう
[03:56.00]明知这点也仍会不懈前行吧
[03:56.00]傷は時間と共に
[03:59.00]伤口并不会
[03:59.00]癒えるんじゃなくて
[04:02.00]随着时间而愈合
[04:02.00]笑顔をどれだけ上書き
[04:05.00]而是看要用多少笑容
[04:05.00]出来るかじゃないかな
[04:08.00]去将那些伤痛覆盖吧
[04:08.00]その為に今日も諦めずに
[04:11.00]所以今天才会咬牙坚持
[04:11.00]生きてんじゃないかな
[04:14.00]竭尽全力活着不是吗
[04:14.00]人を心の底から信じるだなんて
[04:20.00]曾经说过要全心全意地相信某个人
[04:20.00]何かに本気で人生賭けるだなんて
[04:26.00]还说过总要为什么全力以赴赌上人生
[04:26.00]今の時代にまるで
[04:29.00]虽然心里很清楚
[04:29.00]合ってないことはさぁ
[04:32.00]其实自己与当今时代
[04:32.00]わかってんだけど
[04:34.00]是如此格格不入
[04:34.00]それでもねぇ やっていくんだよ
[04:38.00]可即便如此 依然要用尽全力前行
[04:38.00]だって此処が
[04:39.00]毕竟这是
[04:39.00]君の居る世界なんだから
[04:46.00]有你存在的世界啊
[04:46.00]Programming:Yuta Nakano
[04:47.00]
[04:47.00]Guitar:Naoki Ihira
[04:48.00]
[04:48.00]Mixed by:Naoki Yamada
[04:53.00]